日本网友流行走红“伪中国语” 竟然能看懂
2016-02-22 06:19:14 来 源:云浮新闻网 移动版
转载请注明出处:
http://www.0766xw.com/view-7387-1.html
nrrg001@163.com
日本网友流行走红“伪中国语” 竟然能看懂
发布时间:2016-02-21 10:33:27 | 来源:中国青年网 | 作者:佚名 | 责任编辑:盛阳
最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号
日本网友用汉字交流。图片来自网络
最近,一种名为“伪中国语”的交流方式在日本流行,完全不懂中文的日本网友用日语中的汉字聊天。这甚至也红到中国,因为中国网友也能猜出大概意思。台湾“中央社”19日说,这无意间开创了中日民间交流的新局面。
正常情况下,一段日语对话中应当包括汉字(日语当中的汉字)、平假名、片假名等文字符号。现在,日本网友发明出去掉平假名和片假名、只保留汉字的“超级简练”书写方式。虽然是不完整的日语表述,但并不影响沟通。因为一句话全部是汉字,看起来像中文一样,所以被叫做“伪中国语”。
事实上,“伪中国语”早在2009年就已出现。日本的一个网站还专门推出“伪中国语”教材,让大家熟悉基本的日语汉字词汇的意思。比如“大変感謝”就是“非常感谢”,“全然問題無”是“完全没有问题”的意思,“意味理解不可能”意思是“不能理解意思”。现在,甚至有日本人在“推特”上成立“伪中国语研究会”来规范这一交流方式。
关键词:
相关阅读
- 海南东方市委原副书记、市人民政府原市长邓敏2019-12-16
- 中职学校将设国家奖学金,教育部:不让学子为2019-05-30
|
|